skip to main
|
skip to sidebar
Lost in Translation
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC
Sunday, November 22, 2009
Parking Commandment
Capitol Hill, October 2007. St. Mark's Episcopal Church. Nice use of Early Modern English (King James Version).
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Jonathan Hsy
View my complete profile
Labels
afghanistan
african
air and space
airport
algonquin
alphabet
arabic
architecture
arlington
art
asl
aymara
bible
books
braille
business
calligraphy
canada
capitol
capitol hill
cemetery
chamorro
cherokee
chinatown
chinese
church
code
cultural
culture
cyrillic
czech
danish
design
dupont circle
dutch
eastern market
education
embassy
emblem
eth
exhibit
farragut north
federal triangle
festival
film
flag
florence
foggy bottom
folger shakespeare library
food
freer
french
gallery place
garden
georgetown
german
government
greek
gwu
hawaiian
hebrew
heraldry
hindi
hirshhorn
hopi
hotel
hungarian
iceland
idiot
indian
inuit
irish
italian
japanese
jewish
k street
kennedy center
korean
latin
law
letters
library
library of congress
literature
logo
london
manuscript
map
mcpherson square
medieval
memorial
metro
metro center
money
monument
multilingual
mural
museum
music
muslim
national archives
national cathedral
national geographic society
national mall
native american
navy memorial
nbm
newseum
nga
nmaa
nmah
nmai
norse
norwegian
notecard
npg
painting
paris
persian
phillips collection
phrasebook
portrait
portuguese
religion
restaurant
romanian
russian
saam
sackler
samoan
sculpture
se quadrant
seal
semiotics
shield
smithsonian
spanish
store
swahili
swedish
synagogue
taiwan
technology
television
theater
thorn
tibetan
tombstone
transportation
u street
uk
union station
unknown
vietnamese
welsh
white house
Blog Archive
►
2014
(2)
►
July
(1)
►
June
(1)
►
2013
(1)
►
June
(1)
►
2012
(1)
►
August
(1)
►
2011
(13)
►
September
(3)
►
August
(1)
►
March
(3)
►
January
(6)
►
2010
(80)
►
November
(7)
►
October
(17)
►
September
(19)
►
April
(8)
►
March
(4)
►
February
(5)
►
January
(20)
▼
2009
(63)
►
December
(4)
▼
November
(36)
Blind Rothko Viewers?
Twisty Voice of God
Dégustation de Tripes
Bon Appétit!
Algonquin Bible
Parking Commandment
Tibetan Mantra
White House Walk: Helen Keller
Landmark Typo
Arabic Word of the Day
Sign Language Directions
LOC Printers' Marks, Latin and Greek Mottos
LOC Printer's Mark Display
LOC Printer's Mark, Caxton
Heraldry Endures
Invisible Braille Palimpsest
Translating Poetry into Stone
E Pluribus Unum, Modern Takes
E Pluribus Unum, Arlington Memorials
Arabic Alphabet Animals
Mysterious Afghanistan Rug
Chinatown: Alleged Plot
Eastern Bloc Posters and Photographs
Berlin Wall, Pieces of History
Berlin Wall, 20 Years Later
Chinatown: Vapiano
Canadian Fish, Wacky Address
Translingual Name Convergence
Different Languages, Different Audiences
Live Long and Prosper!
Arlington Tombstone
Shakespeare in Chinese
Thrifty Chinese Writing
Bad Omen?
A Missing Language
Here Lie Helen Keller and Anne Sullivan
►
October
(23)
Related Blogs
A Way with Words
Algo más que traducir
BabelStone
Engrish
Fluent in 3 Months
Grammarphobia
Hanzi Smatter 知半解
Irish Polyglot
Language Log
Languagehat
Naked Translations (English)
Naked Translations (Français)
Omniglot
pedestrian typography
Pinyin News
San Francisco Fog
separated by a common language
Signese
sinosplice
TaiLingua
The Linguist on Language
The Name Inspector
There's something about translation...
Tofugu
Über-Setzer-Logbuch
No comments:
Post a Comment