Monday, October 26, 2009
Chinatown: Ann Taylor Loft
Chinatown. The characters underneath phonetically "translate" the name Ann Taylor: 安 (an) 泰 (tai) 勒 (lei). 泰勒 is used in Chinese-language media as a transliteration (e.g. Elizabeth Taylor) so I guess this isn't that bad.
The Chinese writing is awful, though. I get the sense that many of the signs in Chinatown were created by people who don't even speak/write the language.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment