skip to main
|
skip to sidebar
Lost in Translation
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC
Monday, October 26, 2009
Chinatown: Hooters
Chinatown. "Hooters" becomes 貓頭鷹 (owl) 餐廳 (restaurant/cafe).
P.S. The Chinese word for "owl" does literally break down to 貓 (pussycat) 頭 (head) 鷹 (bird) so maybe there's a translingual pun lurking somewhere in there.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Jonathan Hsy
View my complete profile
Labels
afghanistan
african
air and space
airport
algonquin
alphabet
arabic
architecture
arlington
art
asl
aymara
bible
books
braille
business
calligraphy
canada
capitol
capitol hill
cemetery
chamorro
cherokee
chinatown
chinese
church
code
cultural
culture
cyrillic
czech
danish
design
dupont circle
dutch
eastern market
education
embassy
emblem
eth
exhibit
farragut north
federal triangle
festival
film
flag
florence
foggy bottom
folger shakespeare library
food
freer
french
gallery place
garden
georgetown
german
government
greek
gwu
hawaiian
hebrew
heraldry
hindi
hirshhorn
hopi
hotel
hungarian
iceland
idiot
indian
inuit
irish
italian
japanese
jewish
k street
kennedy center
korean
latin
law
letters
library
library of congress
literature
logo
london
manuscript
map
mcpherson square
medieval
memorial
metro
metro center
money
monument
multilingual
mural
museum
music
muslim
national archives
national cathedral
national geographic society
national mall
native american
navy memorial
nbm
newseum
nga
nmaa
nmah
nmai
norse
norwegian
notecard
npg
painting
paris
persian
phillips collection
phrasebook
portrait
portuguese
religion
restaurant
romanian
russian
saam
sackler
samoan
sculpture
se quadrant
seal
semiotics
shield
smithsonian
spanish
store
swahili
swedish
synagogue
taiwan
technology
television
theater
thorn
tibetan
tombstone
transportation
u street
uk
union station
unknown
vietnamese
welsh
white house
Blog Archive
►
2014
(2)
►
July
(1)
►
June
(1)
►
2013
(1)
►
June
(1)
►
2012
(1)
►
August
(1)
►
2011
(13)
►
September
(3)
►
August
(1)
►
March
(3)
►
January
(6)
►
2010
(80)
►
November
(7)
►
October
(17)
►
September
(19)
►
April
(8)
►
March
(4)
►
February
(5)
►
January
(20)
▼
2009
(63)
►
December
(4)
►
November
(36)
▼
October
(23)
Smörgåsbord Franglais
Happy Halloween!
Metro Reading Materials
FDR Memorial: Braille, Inverted
Embassies: India and Canada
Braille, Inaccessible (FDR Memorial)
Chinatown: Goethe-Institut
Chinatown: Unique Restaurant
Chinatown: Hillel
Chinatown: Fado Irish Pub
Shaw: Slum Historique
Lincoln Memorial: Veterans Day, 2008
National Mall: Folklife Festival 2009
Capitol Hill: Yu Ying Public Charter School
Supreme Court: Moses and Tablets
Chinatown: Starbucks Coffee
Chinatown: Friendship Arch
Chinatown: Quiznos Sub
Chinatown: Dunkin' Donuts
Chinatown: Ann Taylor Loft
Chinatown: Hooters
The Ritz
Metro: Les Bureaucrats de DC
Related Blogs
A Way with Words
Algo más que traducir
BabelStone
Engrish
Fluent in 3 Months
Grammarphobia
Hanzi Smatter 知半解
Irish Polyglot
Language Log
Languagehat
Naked Translations (English)
Naked Translations (Français)
Omniglot
pedestrian typography
Pinyin News
San Francisco Fog
separated by a common language
Signese
sinosplice
TaiLingua
The Linguist on Language
The Name Inspector
There's something about translation...
Tofugu
Über-Setzer-Logbuch
No comments:
Post a Comment