
Chinatown. "Hooters" becomes 貓頭鷹 (owl) 餐廳 (restaurant/cafe).
P.S. The Chinese word for "owl" does literally break down to 貓 (pussycat) 頭 (head) 鷹 (bird) so maybe there's a translingual pun lurking somewhere in there.
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC
No comments:
Post a Comment