DC's system for naming its streets is distinctive. Streets running east-west take letter names (A, B, C, etc.) and streets running north-south are numbered (1st, 2nd, 3rd, and so on). In addition, diagonal avenues are named after US states (for a guide to navigating DC streets, see here). Above, two ways of rendering I (Eye) Street in Foggy Bottom. I've seen many people write addresses referring to "Eye Street" rather than "I Street" - I suppose order to avoid any confusion with the numeral 1 (one).
Why is there no "J Street" in DC, you ask? I've heard people say it's because the I/J distinction was difficult to discern (or non-existent) in 18th-century typography. Others claim that DC lacks a "J Street" because Pierre L'Enfant (the Frenchman who planned the city) disliked Chief Justice John Jay - but this is apparently an urban legend.
Showing posts with label semiotics. Show all posts
Showing posts with label semiotics. Show all posts
Thursday, March 3, 2011
Monday, November 1, 2010
GOTV (Get Out The Vote) Posters [Election 2008 Flashback]
These election posters (placed in spots were windows once were) encourage people to get out and vote in the 2008 elections. These were on the wall of an abandoned school building in the SE Quadrant, Inauguration Day 2009. Above (center), a poster featuring an adorable little girl encourages Spanish-speaking voters to take part in the election: Ella confia en ti para tomar la decisión correcta ... Tu país también. ¡Voto! ("She trusts you to make the right choices...so does your country.") On the left, a week-long pill box organizer has 4 compartments raised to read VOTE (a plea to elderly voters perhaps?).
Above, posters targeting African Americans (right) and Asian Americans (left). The whole "Wok + Dutch Oven = Asian American" thing is a bit silly, but it's an attractive poster nonetheless.
Above, posters targeting African Americans (right) and Asian Americans (left). The whole "Wok + Dutch Oven = Asian American" thing is a bit silly, but it's an attractive poster nonetheless.
Labels:
architecture,
culture,
education,
government,
se quadrant,
semiotics,
spanish
Monday, October 18, 2010
Art of the Parking Garage (National Building Museum ad)
This exhibition at the National Building Museum has now come and gone, but this ad was so clever I thought I should add it to this blog. I love the implied mathematical equation here: snail shell + parking sign = [implied result: spiral parking garage]. Read more about the photography exhibition here. Ad seen somewhere on the metro, May 2010.
Labels:
architecture,
art,
culture,
museum,
nbm,
semiotics,
transportation
Saturday, October 9, 2010
Sign(s) for Pork - Asian Supermarket
Today I noticed this character 豚 indicating the pork section at an Asian supermarket in Fairfax, VA. Although it features the "pig" radical (豕), this character is actually different from what I'm accustomed to seeing in Mandarin Chinese (where "pork" is written 豬肉 - literally, "pig meat"). In Japanese, pork is written 豚肉(ぶたにく = butaniku). Evidently the same characters 豚肉 can be used in Korean too, although I don't know what the pronunciation would be.
P.S. In Chinese 豬 can mean either "pig" or "boar" (hence when you see 豬年 on one of those Chinese Zodiac charts it's sometimes translated as "Year of the Pig" or "Year of the Boar"). In Japanese, the character 豚 is reserved only for "pig" while 豬 means "boar."
P.S. In Chinese 豬 can mean either "pig" or "boar" (hence when you see 豬年 on one of those Chinese Zodiac charts it's sometimes translated as "Year of the Pig" or "Year of the Boar"). In Japanese, the character 豚 is reserved only for "pig" while 豬 means "boar."
Thursday, October 7, 2010
The Language of Flags (Navy Memorial)
Signal flags adorning a ship mast at the US Navy Memorial (across from the National Archives), September 2010. The International Code of Signals designates a flag for each letter in the Roman alphabet, plus each Arabic numeral (see here for more). Ships use such flags to communicate important messages to one another on the sea.
P.S. You can see some earlier posts for other takes on "the language of flags" - i.e., the special language that is used in order to describe flags, and the ways flags themselves can communicate symbolic meanings.
P.P.S. No, I don't know what these flags say! If anyone knows the code, let me know...
P.S. You can see some earlier posts for other takes on "the language of flags" - i.e., the special language that is used in order to describe flags, and the ways flags themselves can communicate symbolic meanings.
P.P.S. No, I don't know what these flags say! If anyone knows the code, let me know...
Tuesday, October 5, 2010
Library of Congress Logo (Banner)
Just noticed today that the Library of Congress logo looks like a waving American flag, as well as an open book. Very cool.
(For more on different adaptations of the American flag, see this recent posting.)
(For more on different adaptations of the American flag, see this recent posting.)
Labels:
books,
capitol hill,
emblem,
flag,
library,
library of congress,
logo,
semiotics
Sunday, October 3, 2010
Embrace Your Inner Geek! (Library Ad Campaign)
Geeky swag from the 2010 National Book Festival. These materials are part of a promotional campaign to increase the profile of public libraries. The ads use "geek" as a verb, reminding us of the important role that libraries can play in shaping our individual desires, hobbies, goals, and obsessions. For more, see the excellent "Geek The Library" website.
(For more from the 2010 National Book Festival, see here and here. For more on the related "I [HEART] WHATEVER" construction, see my postings here and here.)
P.S. It seems to me that the lower-case font in the library campaign invokes (intentionally or not) another cultural phenomenon: the TV show "Glee." It's common for a fan of the show to identify as a "gLeek," a portmanteau combining the words "glee" and "geek." In the promotional poster (above), the "L" finger sign -- which, as all high school students know, signifies "loser" -- becomes a badge of pride. (Incidentally, that hand formation is also the ASL sign for the letter "L.") Publicity material related to the show actively encourages fans to "gleeK out," embracing their obsession with the show.
(For more from the 2010 National Book Festival, see here and here. For more on the related "I [HEART] WHATEVER" construction, see my postings here and here.)
P.S. It seems to me that the lower-case font in the library campaign invokes (intentionally or not) another cultural phenomenon: the TV show "Glee." It's common for a fan of the show to identify as a "gLeek," a portmanteau combining the words "glee" and "geek." In the promotional poster (above), the "L" finger sign -- which, as all high school students know, signifies "loser" -- becomes a badge of pride. (Incidentally, that hand formation is also the ASL sign for the letter "L.") Publicity material related to the show actively encourages fans to "gleeK out," embracing their obsession with the show.
The Language of Flags (Star-Spangled Banners)
The huge, tattered flag that inspired the lyrics of "The Star Spangled Banner" (the US National Anthem) is indeed a "star attraction" at the National Museum of American History (the screenshot above is a detail from a page on the online "Star Spangled Banner" exhibition). The huge flag on display was flown over Fort McHenry and survived the War of 1812, and it bears 15 stars and 15 stripes - representing the 13 original colonies, plus the 2 additional states (Kentucky and Vermont) that had joined the Union by that time. (The original plan was to keep adding 1 star and stripe for each new state that was admitted, but at some point this became too unwieldy and the number of stripes was "fixed" at 13.)
This website (as of September 2010) indicates that there's a Spanish translation of the anthem lyrics on display alongside the flag. (Note that this is NOT the same as the Spanish version that made the news back in 2006 - listen to the story here.)
Another intriguing version of the US flag in the NMAH is this Civil War era banner: the regimental colors of the 84th Infantry, 1866. This regiment was formed from the Corps d'Afrique of Louisiana, comprising of free black soldiers who fought for the Union. Note the French-derived place names on the red stripes (you can read more about this flag here and here). Interestingly, the writing in this flag is "backwards" - it reads left to right with the blue part (canton) on the right. As I understand it, the flag is typically flown facing the other direction (with canton on left).
A more stylized version of the "backwards" flag can be seen on this sign outside Newseum during Obama's inauguration in January 2009. (The number refers to Obama as the 44th President of the US.)
These versions of the US flag were displayed on the east façade of the Capitol when Obama was inaugurated in January 2009. The flags on the outside are the original stars and stripes (13 stars in a ring). The flag in the center is the current flag (50 stars). The other flags have 21 stars: this what the US flag looked like just after Illinois (Obama's home state) entered the Union in 1818.
As is the case with other flags, the "Star-Spangled Banner" is sometimes modified in order to make a political message. See, for instance, the protest flags here and here.
This website (as of September 2010) indicates that there's a Spanish translation of the anthem lyrics on display alongside the flag. (Note that this is NOT the same as the Spanish version that made the news back in 2006 - listen to the story here.)
Another intriguing version of the US flag in the NMAH is this Civil War era banner: the regimental colors of the 84th Infantry, 1866. This regiment was formed from the Corps d'Afrique of Louisiana, comprising of free black soldiers who fought for the Union. Note the French-derived place names on the red stripes (you can read more about this flag here and here). Interestingly, the writing in this flag is "backwards" - it reads left to right with the blue part (canton) on the right. As I understand it, the flag is typically flown facing the other direction (with canton on left).
A more stylized version of the "backwards" flag can be seen on this sign outside Newseum during Obama's inauguration in January 2009. (The number refers to Obama as the 44th President of the US.)
These versions of the US flag were displayed on the east façade of the Capitol when Obama was inaugurated in January 2009. The flags on the outside are the original stars and stripes (13 stars in a ring). The flag in the center is the current flag (50 stars). The other flags have 21 stars: this what the US flag looked like just after Illinois (Obama's home state) entered the Union in 1818.
As is the case with other flags, the "Star-Spangled Banner" is sometimes modified in order to make a political message. See, for instance, the protest flags here and here.
Saturday, October 2, 2010
"One Nation" Logo
A timely follow-up to yesterday's posting about flags: this sign for the "One Nation Working Together" March on DC. Today, October 2, 2010, marks the progressive, social justice answer to the Glenn Beck/FOX News rally that was in town a few weeks ago. Appropriately, the logo features a stylized American flag with the numeral "1" as the basis for a stylized "N" (for "nation").
(You can learn more about the march and the coalition of groups that make up the organization at this website).
(You can learn more about the march and the coalition of groups that make up the organization at this website).
Friday, October 1, 2010
The Language of Flags - US States etc.
This city abounds with flags - and not just in government buildings. In front of Union Station you can see the flags of all 50 states in the order they were admitted into the Union. Above (from L to R), the most recent states (Oklahoma, New Mexico, Arizona, Alaska, and Hawaii), then DC, and finally all the other US territories and commonwealths (Puerto Rico, Guam, American Samoa, US Virgin Islands, and Northern Mariana Islands).
Vexillology, the study of flags, employs an arcane lexicon that ultimately derives from medieval heraldry (see this website for some of this vocabulary). I would describe the Hawaiian flag (just right of center in the photo above) as something like "the British flag in the top-left corner with stripes on the rest of it" but the flag is officially described in these terms:
[From The Hawaii Revised Statues, Vol. 1, Ch. 5, Sec. 19 - see here]
The DC flag, above (center), is commonly understood to have heraldic origins (see my earlier posting for a fuller description).
I think that the most attractive use of flags as a decorative motif in a building is in the Kennedy Center. In the grand Hall of Nations, flags appear in alphabetical order by country name. Above, we see Australia (top left) followed by A's and B's.
In the equally-grand Hall of States, the flags are arranged chronologically according to date they were admitted into the Union. The flags begin with Delaware (in the back right) and proceed toward the front of the right-hand wall; they they start up again on the left-hand wall (front left of this photo) and proceed to the end, followed by the US "non-states."
For more on each of the 50 state flags, see this website.
Vexillology, the study of flags, employs an arcane lexicon that ultimately derives from medieval heraldry (see this website for some of this vocabulary). I would describe the Hawaiian flag (just right of center in the photo above) as something like "the British flag in the top-left corner with stripes on the rest of it" but the flag is officially described in these terms:
(1) The Hawaiian flag shall consist of eight horizontal stripes, alternately white, red, blue, etc., beginning at the top, having a jack cantoned in the dexter chief angle next to the point of suspension;
(2) The jack shall consist of a blue field charged with a compound saltire (crossing) of alternate tincture white and red, the white having precedence; a narrow edge of white borders each red side of the saltire;
(3) A red cross bordered with white is charged (placed) over all.[From The Hawaii Revised Statues, Vol. 1, Ch. 5, Sec. 19 - see here]
The DC flag, above (center), is commonly understood to have heraldic origins (see my earlier posting for a fuller description).
I think that the most attractive use of flags as a decorative motif in a building is in the Kennedy Center. In the grand Hall of Nations, flags appear in alphabetical order by country name. Above, we see Australia (top left) followed by A's and B's.
In the equally-grand Hall of States, the flags are arranged chronologically according to date they were admitted into the Union. The flags begin with Delaware (in the back right) and proceed toward the front of the right-hand wall; they they start up again on the left-hand wall (front left of this photo) and proceed to the end, followed by the US "non-states."
For more on each of the 50 state flags, see this website.
Labels:
architecture,
flag,
heraldry,
kennedy center,
semiotics,
union station
Wednesday, September 29, 2010
The Language of Flags - DC
Above, the distinctive flag of the District of Columbia. Its stars and stripes evoke the US (federal) flag, but most descriptions say the DC flag design derives from the coat of arms of George Washington's family (see here for more on the flag's origins).
Here's the Washington family shield as it appears in 14th-century stained glass on a window in Selby Abbey, Yorkshire (England). In proper heraldic vocabulary, these design motifs should be designated as "mullets and bars" and not "stars and stripes" (see the last section of this page). For more about the Washington Window at Selby Abbey, see here. For an extensive website exploring the rich legacy of Washington's arms in American culture, see here.
I was trying to find out more about the symbolism of the DC flag but the website on DC symbols wasn't that informative. For what it's worth, I have heard somewhere (was it on a Capitol tour?) that the three stars represent the branches of government (executive, legislative, and judicial) and bars symbolize equality. This could be an urban legend or even some sort of ironic political commentary - since DC residents lack equal legislative representation in Congress (i.e., DC has no voting representative). For more on the DC voting rights issue and how the flag is used on both sides of the issue, see this alternate version of the DC flag and this DC license plate).
Here's the Washington family shield as it appears in 14th-century stained glass on a window in Selby Abbey, Yorkshire (England). In proper heraldic vocabulary, these design motifs should be designated as "mullets and bars" and not "stars and stripes" (see the last section of this page). For more about the Washington Window at Selby Abbey, see here. For an extensive website exploring the rich legacy of Washington's arms in American culture, see here.
I was trying to find out more about the symbolism of the DC flag but the website on DC symbols wasn't that informative. For what it's worth, I have heard somewhere (was it on a Capitol tour?) that the three stars represent the branches of government (executive, legislative, and judicial) and bars symbolize equality. This could be an urban legend or even some sort of ironic political commentary - since DC residents lack equal legislative representation in Congress (i.e., DC has no voting representative). For more on the DC voting rights issue and how the flag is used on both sides of the issue, see this alternate version of the DC flag and this DC license plate).
Labels:
architecture,
church,
flag,
government,
heraldry,
medieval,
semiotics,
uk
Creative Logo (Department of Transportation)
Today I spotted this logo on a construction vehicle as workers were repaving part of the street. The logo bears the DC flag, and below a lower-case "d" and a punctuation mark (period). District Department of Transportation = D-DOT. Get it? (This logo also appears on the D-DOT website.) Capitol Hill.
(For another use of the DC flag, see this license plate.)
[Added Oct 1, 2010] Just noticed this brand new solar trash compactor (yes, this is what DC tax dollars pay for!) at Eastern Market. A snazzier version of the D-DOT logo superimposed upon a DC flag (colors reversed) and a map indicating the shape of the District.
(For another use of the DC flag, see this license plate.)
[Added Oct 1, 2010] Just noticed this brand new solar trash compactor (yes, this is what DC tax dollars pay for!) at Eastern Market. A snazzier version of the D-DOT logo superimposed upon a DC flag (colors reversed) and a map indicating the shape of the District.
Labels:
capitol hill,
flag,
government,
logo,
map,
semiotics,
technology,
transportation
Sunday, September 26, 2010
Dog Poop Gallery (Passive Aggressive Signs)
Throughout Capitol Hill, one can find many signs gently reminding dog owners to clean up after their pets. Here's a treasury some of the best ones I've seen, ranked from least to most favorite:
7. This is a classic example of passive-aggressive signage. A cute dog-shaped sign in a calm shade of green subtly guilt-trips the owner who allows his or her dog "let loose" on this lawn.
6. This little "house" goes a step further to induce guilt. We see a pleasant sign, plus a little container that actually contains little dog poop bags. Note that one is NOT supposed to deposit filled bags in here. (Find out more about these pet waste containers and other products on this lovely website!)
5. This attention-grabbing signpost (note the CAPITALIZED RED LETTERS) admonishes unruly dogs -- or rather, their negligent owners.
4. This sign at Lincoln Park serves two purposes: to encourage poop-scooping AND discourage public drinking. For the record, I have never actually witnessed anyone drinking a martini while sitting outdoors in this park.
3. Another attempt at being "friendly" and cute, this time with a cartoon dog holding a pooper scooper. Note the passive-aggressive strategy of reminding the reader of the potential fines (plus penalty, in parentheses - nice touch!) that one could face for not scooping.
2. I like this sign very much.
1. My favorite dog poop sign stands right in front of the Folger Shakespeare Library. Appropriately enough, there's quite a "literary" flair to this sign: not only do we get some unusually authoritative word choice here ("police your dog," rather than a more colloquial "scoop the poop"), but the sequence of verbs also provides an elegant litany of actions: leash, curb, and clean.
7. This is a classic example of passive-aggressive signage. A cute dog-shaped sign in a calm shade of green subtly guilt-trips the owner who allows his or her dog "let loose" on this lawn.
6. This little "house" goes a step further to induce guilt. We see a pleasant sign, plus a little container that actually contains little dog poop bags. Note that one is NOT supposed to deposit filled bags in here. (Find out more about these pet waste containers and other products on this lovely website!)
5. This attention-grabbing signpost (note the CAPITALIZED RED LETTERS) admonishes unruly dogs -- or rather, their negligent owners.
4. This sign at Lincoln Park serves two purposes: to encourage poop-scooping AND discourage public drinking. For the record, I have never actually witnessed anyone drinking a martini while sitting outdoors in this park.
3. Another attempt at being "friendly" and cute, this time with a cartoon dog holding a pooper scooper. Note the passive-aggressive strategy of reminding the reader of the potential fines (plus penalty, in parentheses - nice touch!) that one could face for not scooping.
2. I like this sign very much.
1. My favorite dog poop sign stands right in front of the Folger Shakespeare Library. Appropriately enough, there's quite a "literary" flair to this sign: not only do we get some unusually authoritative word choice here ("police your dog," rather than a more colloquial "scoop the poop"), but the sequence of verbs also provides an elegant litany of actions: leash, curb, and clean.
Labels:
capitol hill,
folger shakespeare library,
library,
semiotics
Saturday, September 25, 2010
London: Sundry Items
Continuing my blog entries beyond DC, I include some things from another capital city: London.
Welcome sign at Gatwick Airport. Unusual choice of languages, among them Swedish, English, and (simplified) Mandarin Chinese. Not sure what those other two languages are.
A selection of newspapers in Bloomsbury. I see papers in English, French, Spanish, German, Dutch, Norwegian, and (perhaps) Arabic.
Elsewhere in London, some silly ethnic stereotyping. Posters on the walls of various tube stations feature celebrity chef Jaime Oliver promoting different "exotic" cuisines (French, Spanish, Italian).
In Southwark, a warning sign on one of the entrances into a mid-day RSC performance of "the Scottish play" (Macbeth) at the Globe. I don't know if this was intentional, but the adjective "gruesome" has been associated with the Scots origins (the Oxford English Dictionary, for instance, cites Robert Burns and Sir Walter Scott as some of the earliest quotations). For what it's worth, the verb gruwe(n) does exist in Middle English and the word has even older Germanic origins.
On a side street near the British Library, I spotted this storefront sign. Nice choice for the business name - it signals how the establishment caters to "transvestites, transsexuals, and transgendered" clients (see the website).
This park sign provides many examples supporting the idea that the US and Britain are divided by a common language (click to see larger image). "Whilst" strikes me as a distinctly British usage. Note also "lead" (leash), [trash] "bins" [cans], and "busking" [performing in public places seeking for money - I don't see this term much in the US]. Of course the red "do not X" icons are universal - they work in any language.
I end with this photo I took on the tube (again, click to see larger image). I don't have much to say about it, other than saying I like this poem.
Welcome sign at Gatwick Airport. Unusual choice of languages, among them Swedish, English, and (simplified) Mandarin Chinese. Not sure what those other two languages are.
A selection of newspapers in Bloomsbury. I see papers in English, French, Spanish, German, Dutch, Norwegian, and (perhaps) Arabic.
Elsewhere in London, some silly ethnic stereotyping. Posters on the walls of various tube stations feature celebrity chef Jaime Oliver promoting different "exotic" cuisines (French, Spanish, Italian).
In Southwark, a warning sign on one of the entrances into a mid-day RSC performance of "the Scottish play" (Macbeth) at the Globe. I don't know if this was intentional, but the adjective "gruesome" has been associated with the Scots origins (the Oxford English Dictionary, for instance, cites Robert Burns and Sir Walter Scott as some of the earliest quotations). For what it's worth, the verb gruwe(n) does exist in Middle English and the word has even older Germanic origins.
On a side street near the British Library, I spotted this storefront sign. Nice choice for the business name - it signals how the establishment caters to "transvestites, transsexuals, and transgendered" clients (see the website).
This park sign provides many examples supporting the idea that the US and Britain are divided by a common language (click to see larger image). "Whilst" strikes me as a distinctly British usage. Note also "lead" (leash), [trash] "bins" [cans], and "busking" [performing in public places seeking for money - I don't see this term much in the US]. Of course the red "do not X" icons are universal - they work in any language.
I end with this photo I took on the tube (again, click to see larger image). I don't have much to say about it, other than saying I like this poem.
London: Churches and Museums
Various items from churches and museums in London.
This sign for the Chinese Church in London features a nicely stylized form of the Chinese word 華 (huá), which means "China" or "Chinese" in most contexts. Here, a "cross" (or Star of Bethlehem) motif is incorporated into the center of the character.
Near the church, in Chinatown, I saw this poster that teaches children the Pinyin romanization scheme for Chinese. Each sound in Mandarin is assigned a corresponding Roman letter. Most of the words chosen are simple, everyday ideas or objects: 大 (dà) = big, large; 土 (tǔ) = earth, dust. I'm confused by the image for for 你 (nǐ) - I always thought it just mean "you."
St. Dunstan in the West is a church that caters to the demographics of its congregation in a variety of ways. Here, an entrance sign asks visitors to pray for peace (in English, French, German, Russian, Greek, and Romanian). Although the church is Anglican, I noticed many (Greek and Romanian) Orthodox icons and motifs inside. The praying hands are, I suppose, German in origin, after Betende Hände by Albrecht Dürer (c. 1508).
All Hallows by the Tower isn't one of London's most famous churches but it's worth a visit (check out the crypt and the brass rubbing center). Some notable people associated with the church include William Penn (baptized here, 1644) John Quincy Adams (married here, 1797), and Thomas More (beheaded near here, 1535).
The crypt underneath the church allows you to view centuries of treasures. The medieval livery companies of London contributed funds to develop this space to display valued artifacts and documents. Appropriately, a French inscription reads "Conservez ce qu'ont vu vos peres" [Safeguard those things upon which your fathers have looked]. Why French? It's the language medieval guilds used in most of their administrative and civic documents.
There are maritime motifs all throughout the church itself (among other things, there's a Mariners Chapel). This heraldic device is the emblem of the old Royal Mail Steam Packet Company, which bore the Latin motto "Per Mare Ubique" [Everywhere By Sea]. What I find most curious is the use of sea horses as supporters for the shield device! Apparently sea horses do appear elsewhere in heraldic insignia but in more imaginative and stylized forms; see this website (scroll to "sea-horse") for other examples.
I end with this curious detail from a medieval comic strip (or "graphic novel") version of the Book of Revelations. This panel depicts Rev. 16:13-16, when the text describes "three unclean spirits like frogs" coming out of the mouth of the False Prophet, Dragon, and Beast. Read (and hear) more about this artwork, with larger image, at this Victoria and Albert Museum website.
This sign for the Chinese Church in London features a nicely stylized form of the Chinese word 華 (huá), which means "China" or "Chinese" in most contexts. Here, a "cross" (or Star of Bethlehem) motif is incorporated into the center of the character.
Near the church, in Chinatown, I saw this poster that teaches children the Pinyin romanization scheme for Chinese. Each sound in Mandarin is assigned a corresponding Roman letter. Most of the words chosen are simple, everyday ideas or objects: 大 (dà) = big, large; 土 (tǔ) = earth, dust. I'm confused by the image for for 你 (nǐ) - I always thought it just mean "you."
St. Dunstan in the West is a church that caters to the demographics of its congregation in a variety of ways. Here, an entrance sign asks visitors to pray for peace (in English, French, German, Russian, Greek, and Romanian). Although the church is Anglican, I noticed many (Greek and Romanian) Orthodox icons and motifs inside. The praying hands are, I suppose, German in origin, after Betende Hände by Albrecht Dürer (c. 1508).
All Hallows by the Tower isn't one of London's most famous churches but it's worth a visit (check out the crypt and the brass rubbing center). Some notable people associated with the church include William Penn (baptized here, 1644) John Quincy Adams (married here, 1797), and Thomas More (beheaded near here, 1535).
Thursday, September 23, 2010
Paris: Landmarks, Monuments, Museums
More linguistically-interesting things I saw in Paris.
A monument to peace within view of the Eiffel Tower. I can't tell how well the word "peace" is rendered in all these languages but the Chinese (和平) is at least legible. Not the best execution but well-intentioned. (By the way, I didn't see English anywhere among these languages! Hmmm...)
Louis Braille, inventor of the raised system of dots for the blind, is entombed beneath the Panthéon. This is one of the rare monuments that actively encourages visitors to touch and interact with it: a bust, electronically illuminated Braille inscriptions, and audio recordings.
A similar installment for the blind can be found in the Pompidou Center. Here the Braille inscription and a textured pattern allow the visitor to appreciate a work of visual art.
Inside the Louvre Museum there's a series of signs that lay down "les règles de l'art" [the rules of art], i.e. what you're forbidden to do inside (e.g. no touching artworks, no flash photography etc.). I like the humorous and non-verbal aspect of these signs:
And, finally, a trilingual notice in the Palace of Versailles:
A monument to peace within view of the Eiffel Tower. I can't tell how well the word "peace" is rendered in all these languages but the Chinese (和平) is at least legible. Not the best execution but well-intentioned. (By the way, I didn't see English anywhere among these languages! Hmmm...)
Louis Braille, inventor of the raised system of dots for the blind, is entombed beneath the Panthéon. This is one of the rare monuments that actively encourages visitors to touch and interact with it: a bust, electronically illuminated Braille inscriptions, and audio recordings.
A similar installment for the blind can be found in the Pompidou Center. Here the Braille inscription and a textured pattern allow the visitor to appreciate a work of visual art.
Inside the Louvre Museum there's a series of signs that lay down "les règles de l'art" [the rules of art], i.e. what you're forbidden to do inside (e.g. no touching artworks, no flash photography etc.). I like the humorous and non-verbal aspect of these signs:
And, finally, a trilingual notice in the Palace of Versailles:
Subscribe to:
Posts (Atom)